top of page

Critiques d'art

« Florence Ramier peint essentiellement des fleurs. Quelle audace insensée de pratiquer cet art séculaire à une époque où les œuvres les plus adulées se parent de tâches plus ou moins éclaboussantes, de carton déchiqueté avec une spontanéité rageuse au gré de couleurs goudronnées sans complexe. Évidemment, aller à contre-courant offre des risques, mais quel salutaire bonheur dispense Florence Ramier lorsqu'elle dispose ses bouquets, capte leur harmonie, leur lumière diffuse avec une élégance et un sens équilibré de la composition, qui ne l'empêche pas pourtant d'utiliser une touche solidement affirmée qui distribue toute une gamme de couleurs personnalisées avec autant de goût que d'audace même, mais qui ennoblit une peinture bien éloignée des pollutions soi-disant artistiques dont on nous abreuve. »

André Ruellan, Critique d'art

« Florence Ramier paints essentially flowers. What an insane audacity to practice this secular art at a time when the most adored works are adorned with more or less splashing stains, shredded cardboard with a raging spontaneity to the liking of tarred colors without complex. Of course, going against the tide offers risks, but what salutary happiness Florence Ramier dispenses when she arranges her bouquets, captures their harmony, their diffuse light with an elegance and a balanced sense of composition, which does not prevent her from using a solidly asserted touch that distributes a whole range of personalized colors with as much taste as daring, but which ennobles a painting far removed from the so-called artistic pollutions that we are bombarded with. »


André Ruellan, Art Critric

« Florence Ramier recherche avant toute chose à retransmettre l'émotion née de la contemplation des choses simples. Elle choisit ses sujets en fonction de celle-ci. La nature morte est un domaine où elle s'exprime avec aisance et conviction : bouquets composés au fil des saisons, offrandes gourmandes du verger ou du potager, étagères garnies de bocaux, livres patinés par les ans trouvent en elle une exquise interprète. Mais Florence Ramier peut aussi s'adonner aux portraits de groupes ou pratiquer le paysage rustique. Son regard sur la basse-cour est un vrai régal chromatique. La technique de Florence Ramier, qui fait généreusement appel au couteau, se caractérise par une touche large et franche. La pâte est bien nourrie et la couleur flamboie, captant immédiatement le regard du public.»    

Luis Porquet, Critique d’art

"Florence Ramier seeks above all to transmit the emotion born from the contemplation of simple things. She chooses her subjects according to it. The still life is a field where she expresses herself with ease and conviction: bouquets composed over the seasons, delicious offerings from the orchard or the vegetable garden, shelves filled with jars, books with a patina acquired over the years find in her an exquisite interpreter. But Florence Ramier can also devote herself to group portraits or practice the rustic landscape. Her gaze on the farmyard is a true colourful delight. Florence Ramier's technique, which makes generous use of the knife, is characterized by a broad and frank touch. The pâte is well nourished and the color blazes, immediately capturing the public's gaze".

Luis Porquet, Art Critric

 

bottom of page